petak, 23. lipnja 2023.

Pazim dok pišem – Miroslav Krleža: „Gospoda Glembajevi“

Miroslav Krleža, kojemu smo posvetili mnogo nastavnih sati četvrtoga razreda, veliko je ime hrvatske književnosti 20. stoljeća. Ovom ćemo se prigodom koncentrirati na ključna pravopisna i gramatička pravila koja bi nam mogla biti korisna prilikom pisanja o njegovoj poznatoj komornoj drami „Gospoda Glembajevi“.


Miroslav Krleža u Opatiji

O autoru

Koja smo njegova književna djela spominjali ili čitali i kako se pišu? Izdvojit ćemo kompliciranije naslove: romane „Povratak Filipa Latinovicza“ (Nemojmo zaboraviti cz!) i „Banket u Blitvi“ (Blitva pišemo velikim početnom slovom) te zbirku novela „Hrvatski bog Mars“ (Riječ je o antičkome bogu te navedenu imenicu pišemo malim početnim slovom, a ime samoga boga velikim.). Uz Krležu vežemo sukob na književnoj ljevici, koji pišemo malim početnim slovom, a naslov eseja kojim ga je izazvao glasi: „Predgovor Podravskim motivima Krste Hegedušića“. Njegovo prezime dekliniramo na sljedeći način: N Krležin postupak, G Krležina postupka, D Krležinu postupku, baš kao i: N njegov postupak, G njegova postupka, D njegovu postupku… Iako to vjerojatno neće biti potrebno, možda odlučimo spomenuti i Austro-Ugarsku Monarhiju. Odlučimo li se za to, moramo imati na umu kako se piše naziv navedene zajednice – velikim početnim slovima!

Književno razdoblje i podjela Krležina dramskoga stvaralaštva

Miroslava Krležu smjestili smo u razdoblje hrvatske književnosti od 1914. do 1952. Sjetili smo se da malim početnim slovom pišemo i razdoblja i predstavnike. Tako znamo da je isprva bio ekspresionist te da se kasnije opirao socijalno angažiranoj književnosti. I podrazdoblja njegova dramskog stvaralaštva pišemo malim početnim slovom: a) simbolističko-ekpresionističku fazu (u kojoj nastaje, primjerice, „Kraljevo“), b) ekspresionističko-realističku fazu (u kojoj nastaje, primjerice, „Golgota“) te c) psihološku fazu (koja nam je najzanimljivija jer je vezana uz ciklus o Glembajevima, tj. drame „U agoniji“, „Gospoda Glembajevi“ i „Leda“).

Ključna stilska obilježja u drami „Gospoda Glembajevi“

Pišući o Leoneovoj obitelji, zasigurno ćemo malim početnim slovima zabilježiti klasičnu dramsku strukturu i komornu dramu, a velikim početnim slovom Aristotelova pravila o trojnome jedinstvu. Odlučimo li se spomenuti njemački obojen zagrebački, mogli bismo napisati malim početnim slovom: agramerski jezik.

Od danielijevske i glembajevske krvi do č/ć

Kao što znamo, u čuvenoj se drami miješaju dvije krvi: danielijevska i glembajevska. Danielijevska je vezana uz majku (Nećemo napisati: mamu.), a glembajevska uz oca (Nećemo napisati: tatu.). Uz Leoneovo ime trebali bismo ponoviti sljedeća imena ili prezimena: Fabriczy, Silberbrandt, Ignjat, Angelika, barunica Castelli te pojmove: slučaj Rupert-Canjeg i barbocijevska legenda. Od riječi koje sadrže č/ć mogli bismo ponoviti: ispraćaj, nevjenčani, baruničin i svećenik.

Pasivni sloj leksika

Što ne bismo usput ponovili i vremensku raslojenost leksika? Razlikujemo aktivni sloj (njime se služimo), leksik na prijelazu (čine ga zastarjelice, oživljenice, neologizmi i pomodnice) te pasivni sloj (čine ga historizmi, arhaizmi, knjiški leksemi i nekrotizmi). Što bi bio leksem barunica? Da, mogli bismo ga svrstati u historizme, odnosno pasivni leksik.

 

INFOPULT

Hrvatski pravopis. 2013. Ur. Jozić, Željko. Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje. Zagreb. http://pravopis.hr/ (pristupljeno 23. lipnja 2023.).

– Dujmović Markusi, Dragica i dr. 2023. Od riječi pročitane do riječi napisane. Profil. Zagreb.

Nema komentara:

Objavi komentar